Schreiben? Einfach. Nur die Buchstaben in die richtige Reihenfolge bringen.

New Books in German picks The Mirror Box for Autumn ’11 Selection

New Books in German, a selec­tion of con­tem­pora­ry li­te­ra­tu­re from Austria, Germany and Switzerland pre­pa­red by (among others) the London Goethe Institute, has cho­sen my new no­vel Der Spiegelkasten (The Mirror Box) for its Autumn 2011 (30th an­ni­ver­s­a­ry is­sue) is­sue. NBG is pu­blished twice a ye­ar and aims to pro­mo­te the pu­bli­ca­ti­on of German works of li­te­ra­tu­re in the English speaking world, al­so by me­ans of trans­la­ti­ons grants. Also, an 11-pa­ge sam­ple trans­la­ti­on of the »Mirror Box« is now avail­ab­le. NBG hat auch mei­nen zwei­ten Roman, Der Spiegelkasten, in die Herbstkollektion 2011 auf­ge­nom­men und ei­ne Probeübersetzung an­fer­ti­gen las­sen. New Books in German er­scheint zwei­mal jähr­lich als Auswahl ak­tu­el­ler Literatur aus Deutschland, der Schweiz und Österreich; zielt da­bei vor al­lem auf die an­glo-ame­ri­ka­ni­sche Verlagswelt, in der deutsch­spra­chi­ge Literatur es nicht im­mer nicht leicht hat. Mit Übersetzungsförderungen und Probeübersetzungen aus den Werken soll da et­was nach­ge­hol­fen wer­den. Auch die Die Welt ist im Kopf wur­de (in NBG 27, Frühjahr 2010) vor­ge­stellt, fand aber (noch) kei­nen ame­ri­ka­ni­schen oder bri­ti­schen Verlag (Lord Byron hin oder her…). Mal se­hen, ob das Thema »Erster Weltkrieg« in England mehr Interesse er­weckt.


Kommentare geschlossen.